Für Flüchtlinge und Migranten

Neues Testament in Deutsch und Persisch erschienen

Das Neue Testament auf Deutsch und Persisch ist jetzt bei der Deutschen Bibelgesellschaft erschienen. Der Bibeltext der zweisprachigen Ausgabe wird auf Deutsch in der Übersetzung der Gute Nachricht Bibel wiedergegeben, auf Persisch in der «Today's Persian Version». Zum gemeinsamen Lesen sind die entsprechenden Bibeltexte jeweils parallel angeordnet.
Bibeln für den Iran
Neues Testament in Deutsch und Persisch

Die Ausgabe richtet sich an Flüchtlinge sowie andere Migranten mit der Muttersprache Persisch, gemischtsprachige Bibelkreise und Mitarbeitende in der kirchlichen Flüchtlingsarbeit. Nach den Erfahrungen der Bibelgesellschaften suchen viele christliche Flüchtlinge Trost in den Worten der Bibel. Andere Migranten wollen mehr über den christlichen Glauben ihres deutschen Gastlandes erfahren.

Zweisprachige Bibelausgaben helfen zudem, eine fremde Sprache zu erlernen. Die Gute Nachricht ist eine moderne und texttreue Bibelübersetzung in zeitgemässer Sprache. Es handelt sich um die erste sogenannte kommunikative Bibelübersetzung auf Deutsch. Sie wendet sich an Leserinnen und Leser, denen die klassische Kirchen- und Bibelsprache nicht vertraut ist. Die erste Ausgabe des Neuen Testaments erschien 1968.

Persische Version erstmals 1976

Die Gute Nachricht Bibel wurde bis 1997 komplett neu bearbeitet. Sie wird gemeinsam von den evangelischen und katholischen Bibelgesellschaften und -werken der deutschsprachigen Länder herausgegeben. Bis heute ist sie die einzige komplett ökumenisch übersetzte deutsche Bibel.

Die Today's Persian Version folgt den gleichen Übersetzungsprinzipien wie die Gute Nachricht Bibel. Das Neue Testament ist erstmals 1976 erschienen.

125 Millionen sprechen Persisch

Seit 2007 gibt es die komplette Bibelausgabe mit dem Alten Testament, herausgegeben vom Weltverband der Bibelgesellschaften («United Bible Societies; UBS»).

Die Sprache Persisch, auch Farsi genannt, wird vor allem in Persien sowie in Teilen Afghanistans, Tadschikistans und Usbekistans gesprochen. Sie ist für rund 75 Millionen Menschen die Muttersprache, und weitere 50 Millionen nutzen sie als Zweitsprache. Damit ist sie die wichtige indoeuropäische Sprache in Zentralasien.

Zum Thema:

Datum: 17.11.2016
Autor: Daniel Gerber
Quelle: Livenet / Deutsche Bibelgesellschaft

Werbung
Livenet Service
Werbung